На фоне растущей репатриации в Израиль запускается программа «Реформа иврита».
Министерство алии и абсорбции впервые запускает онлайн-изучение иврита через учебные сообщества еще до иммиграционного процесса.
Кроме того, министерство открыло десятки новых студий в сотрудничестве с местными властями и позаботилось о укреплении существующих студий Министерства образования.
Министр алии и абсорбции Офир Софер: «Знание иврита имеет решающее значение для акклиматизации репатрианта в обществе и на рынке труда и, конечно же, для чувства принадлежности».
Министр алии и абсорбции Офир Софер сегодня утром запустил программу «Реформа иврита», целью которой является удовлетворение потребностей новых репатриантов в изучении иврита без ожидания, незадолго до даты репатриации и даже раньше.
Программа была запущена в новом Центре ивритских исследований в Ашкелоне, который был открыт в сотрудничестве с муниципалитетом и проводился в присутствии мэра Томера Глама и новых репатриантов, обучающихся в центре.
Программа позволит новым репатриантам как можно раньше приобрести знание иврита, и она была запущена в связи с резким увеличением количества открываемых новых дел по всему миру и ожиданием того, что многие репатрианты вскоре прибудут в Израиль, учитывая тот факт, что существующих решений недостаточно для удовлетворения огромных потребностей.
С началом Войны Железных Мечей резко возросло количество открываемых иммиграционных дел из разных стран. Во Франции, например, рост около 300%, в США более 100%, в Канаде 150% и в Британии около 40% - по данным Еврейского агентства. Ожидается, что эти данные будут продолжать расти в основном благодаря программе, недавно запущенной Министерством алии и абсорбции, которая предоставляет помощь репатриантам в вопросах жилья, трудоустройства и учебы.
Основные моменты программы «Реформа иврита»:
Открытие новых ульпанов посредством сотрудничества с местными властями – до сих пор студии на иврите действовали через Министерство образования или как частные ульпаны по ваучеру Министерства алии и абсорбции. Теперь Министерство алии и абсорбции начало сотрудничать с местными властями, чтобы открыть дополнительные ульпаны, которые будут работать не только утром, но и в любое время дня, чтобы удовлетворить различные потребности репатриантского населения.
Усиление ульпанов Министерства образования – расширение ульпанов за счет увеличения преподавательского состава.
«Цифровое в обществе»: онлайн-изучение иврита до или после алии – через портал «campus.il» Министерство алии и абсорбции предлагает онлайн-изучение иврита в объеме не менее 1000 часов. Обучение проводится в рамках сообщества в соответствии с родным языком, страной, профессией (например, сообщество врачей), и это позволяет репатриантам создавать социальные отношения с другими репатриантами наряду с изучением иврита.
Репатрианты могут учиться онлайн еще до даты репатриации в Израиль из любой точки мира в рамках процесса предиммиграционного сопровождения, чтобы прибыть в Израиль с определенной базой, которая поможет им акклиматизироваться. На сегодняшний день уже существует сообщество по изучению иврита для франко- и англоговорящих, а вскоре будет запущено сообщество для русскоязычных.
Министр алии и абсорбции Офир Софер: «Знание иврита является основной потребностью репатриантов для акклиматизации в Израиле, как с социальной, так и с профессиональной точки зрения, и, конечно же, с точки зрения чувства принадлежности.
Для нас важно, чтобы каждый репатриант, молодой или старый, может выучить иврит как можно раньше, ближе к дате его репатриации в Израиль или даже раньше. Мы чувствовали, что существующие решения не удовлетворяют растущим потребностям по мере увеличения репатриации, поэтому мы запустили новую программу с множеством эффективных решений, которые удовлетворят первоначальные и элементарные потребности каждого репатрианта».
Мэр Ашкелона Томер Глам: «Город Ашкелон является теплым домом для тысяч новых репатриантов каждый год и на протяжении десятилетий, новых граждан, которые решили поселиться в городе Ашкелон.
Мы рады быть первым городом, который запустит эту новаторскую программу, которая будет способствовать акклиматизации в Израиле и новом городе тысяч жителей разных культур и стран, прибывших в Землю Израиля, столкнувшихся с культурными и языковыми изменениями.
Единственное, что объединяет нас всех, - это знание иврита для создания единой социальной группы и для их успеха во всех сферах жизни. Мы приветствуем новую программу и продолжим помогать новым репатриантам в городе Ашкелон».
Софья Бейлина, вице-мэр Ашкелона, отвечающая за алию и интеграцию: "Алия нарастает, и вопрос расширения возможностей по изучению иврита остается особенно острым – наряду с вопросом об обеспечении репатриантов жильем. Разумеется, эти вопросы должны решаться в сотрудничестве с местными властями.
Что же касается реформы, предложенной нынешним министром алии и интеграции, то настоящую оценку ей может дать только опыт реализации на практике. С нашей стороны мы сделаем все возможное для повышения качества изучения иврита новыми жителями нашего города".
«Министерство алии и интеграации работает над тем, чтобы предложить разнообразные решения по изучению иврита новым репатриантам в Израиле, причем впервые еще до их прибытия в Израиль», -говорит Авихай Кахана, генеральный директор офиса, - «Впервые офис продвигает инновационные решения, которые сочетают в себе индивидуальную адаптацию к изучению иврита и связь с сообществом. Реформа изучения иврита является частью комплексного шага, который рассматривает потребности репатриантов целостно. Мы готовы и готовимся принять волну репатриации после событий войны».
Варвара Райнина, репатриировавшаяся из России, говорит о важности изучения иврита для нового репатрианта: «Благодаря программе обучения в ульпане я начала работать по своей профессии – воспитателем в антропософском детском саду. Мне удается говорить с детьми на иврите, пусть и медленно, но они меня всегда понимают и терпят. Мы говорим на многие темы на иврите, а также поем песни на иврите.
Мне очень нравится курс и группа, мы не просто учим язык, а получаем гораздо больше. Для меня было важно не делать большого перерыва между ульпаном - «алеф» и текущей программой, я использую то, чему учусь в ульпане каждый день - не только на работе, но и в больничной кассе, в очереди, готовлю резюме и др.»
Фото: ООО «Мишель Амзалег».
Пресс-служба муниципалитета в переводе редакции сайта.
Министерство алии и абсорбции впервые запускает онлайн-изучение иврита через учебные сообщества еще до иммиграционного процесса.
Кроме того, министерство открыло десятки новых студий в сотрудничестве с местными властями и позаботилось о укреплении существующих студий Министерства образования.
Министр алии и абсорбции Офир Софер: «Знание иврита имеет решающее значение для акклиматизации репатрианта в обществе и на рынке труда и, конечно же, для чувства принадлежности».
Министр алии и абсорбции Офир Софер сегодня утром запустил программу «Реформа иврита», целью которой является удовлетворение потребностей новых репатриантов в изучении иврита без ожидания, незадолго до даты репатриации и даже раньше.
Программа была запущена в новом Центре ивритских исследований в Ашкелоне, который был открыт в сотрудничестве с муниципалитетом и проводился в присутствии мэра Томера Глама и новых репатриантов, обучающихся в центре.
Программа позволит новым репатриантам как можно раньше приобрести знание иврита, и она была запущена в связи с резким увеличением количества открываемых новых дел по всему миру и ожиданием того, что многие репатрианты вскоре прибудут в Израиль, учитывая тот факт, что существующих решений недостаточно для удовлетворения огромных потребностей.
С началом Войны Железных Мечей резко возросло количество открываемых иммиграционных дел из разных стран. Во Франции, например, рост около 300%, в США более 100%, в Канаде 150% и в Британии около 40% - по данным Еврейского агентства. Ожидается, что эти данные будут продолжать расти в основном благодаря программе, недавно запущенной Министерством алии и абсорбции, которая предоставляет помощь репатриантам в вопросах жилья, трудоустройства и учебы.
Основные моменты программы «Реформа иврита»:
Открытие новых ульпанов посредством сотрудничества с местными властями – до сих пор студии на иврите действовали через Министерство образования или как частные ульпаны по ваучеру Министерства алии и абсорбции. Теперь Министерство алии и абсорбции начало сотрудничать с местными властями, чтобы открыть дополнительные ульпаны, которые будут работать не только утром, но и в любое время дня, чтобы удовлетворить различные потребности репатриантского населения.
Усиление ульпанов Министерства образования – расширение ульпанов за счет увеличения преподавательского состава.
«Цифровое в обществе»: онлайн-изучение иврита до или после алии – через портал «campus.il» Министерство алии и абсорбции предлагает онлайн-изучение иврита в объеме не менее 1000 часов. Обучение проводится в рамках сообщества в соответствии с родным языком, страной, профессией (например, сообщество врачей), и это позволяет репатриантам создавать социальные отношения с другими репатриантами наряду с изучением иврита.
Репатрианты могут учиться онлайн еще до даты репатриации в Израиль из любой точки мира в рамках процесса предиммиграционного сопровождения, чтобы прибыть в Израиль с определенной базой, которая поможет им акклиматизироваться. На сегодняшний день уже существует сообщество по изучению иврита для франко- и англоговорящих, а вскоре будет запущено сообщество для русскоязычных.
Министр алии и абсорбции Офир Софер: «Знание иврита является основной потребностью репатриантов для акклиматизации в Израиле, как с социальной, так и с профессиональной точки зрения, и, конечно же, с точки зрения чувства принадлежности.
Для нас важно, чтобы каждый репатриант, молодой или старый, может выучить иврит как можно раньше, ближе к дате его репатриации в Израиль или даже раньше. Мы чувствовали, что существующие решения не удовлетворяют растущим потребностям по мере увеличения репатриации, поэтому мы запустили новую программу с множеством эффективных решений, которые удовлетворят первоначальные и элементарные потребности каждого репатрианта».
Мэр Ашкелона Томер Глам: «Город Ашкелон является теплым домом для тысяч новых репатриантов каждый год и на протяжении десятилетий, новых граждан, которые решили поселиться в городе Ашкелон.
Мы рады быть первым городом, который запустит эту новаторскую программу, которая будет способствовать акклиматизации в Израиле и новом городе тысяч жителей разных культур и стран, прибывших в Землю Израиля, столкнувшихся с культурными и языковыми изменениями.
Единственное, что объединяет нас всех, - это знание иврита для создания единой социальной группы и для их успеха во всех сферах жизни. Мы приветствуем новую программу и продолжим помогать новым репатриантам в городе Ашкелон».
Софья Бейлина, вице-мэр Ашкелона, отвечающая за алию и интеграцию: "Алия нарастает, и вопрос расширения возможностей по изучению иврита остается особенно острым – наряду с вопросом об обеспечении репатриантов жильем. Разумеется, эти вопросы должны решаться в сотрудничестве с местными властями.
Что же касается реформы, предложенной нынешним министром алии и интеграции, то настоящую оценку ей может дать только опыт реализации на практике. С нашей стороны мы сделаем все возможное для повышения качества изучения иврита новыми жителями нашего города".
«Министерство алии и интеграации работает над тем, чтобы предложить разнообразные решения по изучению иврита новым репатриантам в Израиле, причем впервые еще до их прибытия в Израиль», -говорит Авихай Кахана, генеральный директор офиса, - «Впервые офис продвигает инновационные решения, которые сочетают в себе индивидуальную адаптацию к изучению иврита и связь с сообществом. Реформа изучения иврита является частью комплексного шага, который рассматривает потребности репатриантов целостно. Мы готовы и готовимся принять волну репатриации после событий войны».
Варвара Райнина, репатриировавшаяся из России, говорит о важности изучения иврита для нового репатрианта: «Благодаря программе обучения в ульпане я начала работать по своей профессии – воспитателем в антропософском детском саду. Мне удается говорить с детьми на иврите, пусть и медленно, но они меня всегда понимают и терпят. Мы говорим на многие темы на иврите, а также поем песни на иврите.
Мне очень нравится курс и группа, мы не просто учим язык, а получаем гораздо больше. Для меня было важно не делать большого перерыва между ульпаном - «алеф» и текущей программой, я использую то, чему учусь в ульпане каждый день - не только на работе, но и в больничной кассе, в очереди, готовлю резюме и др.»
Фото: ООО «Мишель Амзалег».
Пресс-служба муниципалитета в переводе редакции сайта.