Уважаемые ашкелонцы!
Известный музыкант и композитор, лауреат премии главы правительства Израиля, Меир Миндель написал к сегодняшнему концерту короткую аннотацию
Тысячи песен родились в Израиле в течение весьма короткого периода времени – за 40-60 лет. Они появились из-за стремления народа, получившего собственную страну, воссоздать свою новую культуру, базирующуюся на древних традициях.
Литургическая поэзия, композиция, наконец, аранжировка таких песен свидетельствуют о чудесном творческом прорыве в музыкальной культуре Израиля.
Новые песни, мелодии, быстро подхватывались хоровыми коллективами, хореографическими ансамблями, сионистскими, молодёжными организациями и движениями, солдатами израильской армии, становясь популярными в народе.
Лучшие из этих новых еврейских песен, дожившие до наших дней, прошли испытание временем, так сказать, отфильтрованы историей. И сегодня вечером эти шедевры прозвучат в Ашкелоне.
Перевёл на русский язык Владимир Сандлер
Известный музыкант и композитор, лауреат премии главы правительства Израиля, Меир Миндель написал к сегодняшнему концерту короткую аннотацию
О СОБСТВЕННОЙ ЖИЗНИ НАРОД НАШ ПОЁТ
Тысячи песен родились в Израиле в течение весьма короткого периода времени – за 40-60 лет. Они появились из-за стремления народа, получившего собственную страну, воссоздать свою новую культуру, базирующуюся на древних традициях.
Литургическая поэзия, композиция, наконец, аранжировка таких песен свидетельствуют о чудесном творческом прорыве в музыкальной культуре Израиля.
Новые песни, мелодии, быстро подхватывались хоровыми коллективами, хореографическими ансамблями, сионистскими, молодёжными организациями и движениями, солдатами израильской армии, становясь популярными в народе.
Лучшие из этих новых еврейских песен, дожившие до наших дней, прошли испытание временем, так сказать, отфильтрованы историей. И сегодня вечером эти шедевры прозвучат в Ашкелоне.
Перевёл на русский язык Владимир Сандлер